Karen

Amsterdam, le 24 mars 1999

Karen est brune yeux bleus longue sihouette très beau corps anglaise. Réaction: c'est la première fois dema vie que l'on m'offre un poème.

J'ai d'abord remarqué ton allure élancée , I have seen your certain elegance
Ton pull de laine noir et ton jean délavé. Your black pull of wool and your jean faded
J'étais assis en contrebas et te voyais I was sitting down below and seen you
Entre deux pilastres de balustrade épais. Between two thick piles of handrails

J'ai alors vu ta silhouette de rêve I have seen your dream's silhouette
Puis tes yeux si bleux et brillants qui relèvent Then your blue and brilliant eyes around
Le visage encadré de chevelure brune; Your face framing of brunei hair.
Entre tes seins sied une belle pierre de lune. In the middle of your bust, a stone of moon.

Je ne sais absolument rien de toi hormis I don't known anything of you exept
Le fait que tu dors tout près tandis que j'écris That you are sleeping near to me while I write
Ces quelques mots doux dans un hôtel d'Amsterdam, This sweet words in Amsterdam' hotel
Avec l'espoir d'éclairer ton regard de femme. With the hope of to ligth up your blue eyes

Te revoir demain soir est une promesse, To see again to morrow at nigth is a promise
Qui réchauffe mon coeur battant comme jeunesse. Who to warm my beating hearth as a young man,
Je n'ai pas assez de mots pour dire tout l'amour I have no enough words for say my love
Que tu m'as donné par ton sourire d'un jour. For your beautiful smile just for a day

Je peux te donner un vivace souvenir, I can to give you a living memory
Qui, je le veux, dans ta mémoire va tenir, And I want keep in your memory
Une grande place, Oh combien chaleureuse, A great place very very warm
Et te rendre encore bien plus heureuse. And make your more and more again happy.

Edité le:05/03/2019